Сероштанова Дарья Игоревна,
студент института филологии
ЛГПУ им. П.П. Семенова-Тян-Шанского
(научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент О.А. Дормидонтова)
dashaseroshtanowa@gmail.com

Аннотация. В данной статье раскрывается понятие языковой картины мира и роль цвета в ее формировании. Установлено, что цветовые обозначения представляют собой важный элемент языка, который способен дать представление о культуре и мировоззрении народа.

Ключевые слова: языковая картина мира, лингвокультура, цветовые обозначения.

 

Стремясь изучить мир, человек пытается упорядочить и систематизировать все, что он узнает. Ученые и высококвалифицированные специалисты проводят опыты, ставят эксперименты и пытаются составить свою систему описания представлений о действительности. Такую систему принято называть «картина мира». Данное понятие встречается в разных сферах и науках: психология, культурология, философия, лингвистика, когнитология и прочие. В результате обобщения данных, понятий и принципов, основываясь на объективных результатах исследований, а не на субъективной оценке строится понятие картины мира.

Тем не менее, не стоит закрывать глаза на тот факт, что первостепенным способом познания всего для человека являлся чувственный, а также с помощью информации, получаемой от других людей. В результате мы можем справедливо ответить, что наряду со всем остальным язык является еще одним важным средством изучения мира. Язык сам по себе влияет на процесс познания: наивная картина мира складывается под воздействием языка, который отражает в себе те реалии, которые окружают и представляют важность для определенного сообщества. Ведь нередко одну и ту же часть объективной действительности представители разных народов интерпретируют и концептуализируют разными способами в зависимости от их языковой картины мира. Внутри языка могут сосуществовать разные картины мира, необходимые человеку (религиозная, эстетическая, научная и др.), которые, являясь частью языка, привносят в него черты и образ мысли самого человека, созданной им культуры.

Процесс перехода от реального мира к понятию и впоследствии к словесному выражению проходит по-разному у каждого народа, что связано с его спецификой жизни и быта, географией, историей и, наконец, развитием его общественного сознания. Лео Вайсгербер, введший понятие «языковая картина мира», пишет, что «словарный запас конкретного языка включает в целом вместе с совокупностью языковых знаков также и совокупность понятийных мыслительных средств, которыми располагает языковое сообщество; и по мере того, как каждый носитель языка изучает этот словарь, все члены языкового сообщества овладевают этими мыслительными средствами; в этом смысле можно сказать, что возможность родного языка состоит в том, что он содержит в своих понятиях определенную картину мира и передает ее всем членам языкового сообщества» [1, c. 250]. Кроме того, любое понятие выражается через различные присущие ему признаки. Порой слово своей структурой, внутренней формой указывает на этот самый признак, легший в основу названия как его характерная черта. И именно в выборе этого признака заключается национальное своеобразие как каждого отдельного слова, так и его значения.

Одним из конструкторов языковой картины мира, играющим существенную роль и привлекающим внимание ученых, является система цветовых обозначений. Колоративы всегда являлись важным показателем национально-культурной специфики и необходимым звеном в формировании национальной картины мира определенного народа.

Та роль, которой наделяют цвет, обусловлена тем фактом, что он является необходимым для человека способом получения информации об окружающей его действительности. Мир предстает перед человеком не черно-белым, он наполнен красками. В связи с этим, каким бы не был уровень самосознания, мышления и культуры того или иного народа, цвет всегда оказывал мощное влияние на восприятие человеком окружающей его действительности, ведь в первую очередь, люди познают мир с помощью органов чувств.  Например, если вы встретите нового для вас человека, то велик шанс, что вы не запомните, во что именно он был одет, но, вероятнее всего, будете помнить цвет его наряда. И поскольку мир предстает перед нами в цвете, то в результате формируются оценки, установки и нормы людей.

Для того, чтобы понять, насколько сильной может быть разница в восприятии одних и тех же цветов людьми, принадлежащим разным культурам, обратимся к нескольким наглядным примерам. В первую очередь хотелось бы обратить внимание на красный цвет, который в европейской культуре ассоциируется с красотой и благородством, а также с опасностью и яростью. В связи с этим во многих языках мы можем встретить выражения «красный свет», что значит предупреждение или запрет, в русском языке мы можем услышать фразу «красная пелена перед глазами», когда человек охвачен негативными эмоциями, во французском языке есть выражение «rouge comme un chérubin» — «с полным, румяным лицом», однако все эти интерпретации будут не поняты народом Египта, где красный цвет ассоциируется с трауром.

Еще одним говорящим примером может послужить голубой цвет, который вобрал в себя противоречивые значения. В большинстве культур голубой или синий цвет ассоциируется с небом, свободой и поэтому мы можем встретить его на большей части флагов. Например, на западе — это цвет единства, терпения и прогресса, в связи с этим мы можем наблюдать его на государственных символах. Однако подобный выбор удивил бы жителей Японии, где синий, напротив, является цветом трусости и предательства, а в Иране – цветом скорби.

Говоря о роли цвета в жизни целой страны, мы также понимаем, что каждый из них всегда имеет сильную связь с реалиями, в которых живут люди и историческим контекстом, который наносит свой отпечаток на восприятие. В результате мы наблюдаем совершенно по-разному сложившуюся языковую картину в каждом отдельно взятом народе, которая представляет собой интересную для изучения систему, поскольку понимание отличий в восприятии, позволяет избежать конфликтов в межкультурной коммуникации.

Таким образом, можно сделать вывод, что каждая лингвокультура располагает особым видением мира, напрямую связанным с языком, на котором говорит тот или иной народ. Важное место в языковой картине мира занимают цветовые обозначения, которые формируют отдельный фрагмент национальных языковых картин мира и обладают как универсальными, так и национально-специфическими лингвокультурными характеристиками, что, в свою очередь определяет особое восприятие окружающей действительности представителями разных лингвокультурных сообществ.

Библиографический список

  1. Радченко О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. М.: Мегатекст, 1997. Т. 1. 310 с.

4 комментария

  1. Дарья, спасибо большое за Ваше интересное сообщение. Как Вы думаете,может ли разное восприятие цвета представителями разных культур повлиять на успех или неудачу межкультурной коммуникации?

  2. Дарья Игоревна, что ж Вы такого нового, хотя бы — минимального, сообщили аудитории?

  3. Отношения науки и философии являются предметом дискуссии. С одной стороны, история философии — это гуманитарная наука, основной метод которой — толкование и сравнение текстов. С другой стороны, философия претендует на то, чтобы быть чем-то большим, чем наука, её началом и итогом, методологией науки и её обобщением, теорией более высокого порядка, метанаукой. Наука существует как процесс выдвижения и опровержения гипотез, роль философии при этом заключается в исследовании критериев научности и рациональности. Вместе с тем, философия осмысливает научные открытия, включая их в контекст сформированного знания и тем самым определяя их значение. С этим связано древнее представление о философии как о царице наук или о науке наук. Все перечисленные представления могут присутствовать у человека вместе и в различных сочетаниях. Научная картина мира, хотя и может составлять значительную часть мировоззрения, никогда не является его адекватной заменой, так как в своём индивидуальном бытии человек нуждается как в эмоциях и художественном или чисто бытовом восприятии окружающей действительности, так и в представлениях о том, что находится за пределами достоверно известного или на границе неизвестности, которую предстоит преодолеть в тот или иной момент в процессе познания.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.